#4178 宮崎駿監督、新作映画を製作中

Hayao Miyazaki Working on New Movie
Oscar-winning Japanese director Hayao Miyazaki is coming out of retirement and working on a new animated feature film, a producer at Studio Ghibli said.

■チェック

・work on a new movie ~新作映画を製作する
・come out of retirement 引退を撤回する
・Oscar-winning director アカデミー賞受賞監督
・animated feature film 長編アニメーション映画

■対訳

「宮崎駿監督、新作映画を製作中」

アカデミー賞を受賞した日本の宮崎駿監督が引退を撤回し、新作の長編アニメーション映画を製作中だという。スタジオジブリのプロデューサーが伝えた。

■訳出のポイント

work on ~ は

「(問題など)に取り組む」

の意味で広く使われる句動詞。

文脈によっては、

映画を 「製作する」

小説を 「執筆する」

などに当たる表現になります。

そこで、今日のタイトルでは

(is) working on (a) new movie で

「新しい映画を製作している」 → 「新作映画を製作中である」、

本文では

(is) working on a new animated feature film

「新作の長編アニメ映画を製作している」 →

「新作の長編アニメ映画を製作中である」

というわけです。

come out of ~ は直訳すると

「~から出てくる」 「~から外に出る」

ですね。

今日の場合は

come out of retirement で

「引退(隠居)から出てくる」 → 「引退という状態をやめる」

→ 「引退を撤回する」

という表現になっています。

feature は 「主要作品」 の意味で、

feature film は 「フィーチャー映画」。

もともとは、短編映画と同時上映されるメインの 「長編映画」を意味する言葉です。

ここから、単独で上映される長編映画も指すようになっています。

short film あるいは short movie 「短編映画」

に対する

feature film (movie) 「長編映画」

として確認しておきましょう。

an animated feature film で

「長編アニメーション映画」

ということです。

世界的アニメーション監督の宮崎駿氏が、新作長編アニメを製作中だという話題です。

スタジオジブリの鈴木敏夫プロデューサーが米国のアカデミー賞の関連イベントで明らかにしました。

約3年半前に引退を表明した宮崎監督。

今回のニュースは事実上の引退撤回と言えますね。

同監督の復帰を願う声は日本国内だけでなく海外でも根強く、国際的にも大きな反響を呼んでいるようです。
■編集後記

宮崎監督はアニメ制作をするとき、シナリオを作らずに絵コンテからいきなり描き始めるそうです。自分が描きやすい絵とそのイメージを優先しているようですね。76歳で現役!こういう人を見ると自分もがんばらないと!と思います。

 

(裏)2月は明日で終わりか!早い!