#5193 ドン・ファン元妻を逮捕

Former Wife of Japanese ‘Don Juan’ Arrested

The 25-year-old former wife of an elderly wealthy man who called himself the “Don Juan” of his locality in Wakayama, western Japan, was arrested for allegedly killing him. He died of acute stimulant intoxication in 2018.

■チェック

・Don Juan 【人名】ドン・ファン
・be arrest (for allegedly ~) (~の疑いで)逮捕される
・an elderly wealthy man 高齢の資産家(男性)
・locality 地方、地域
・die of ~(が原因)で死亡する
・acute stimulant intoxication 急性覚醒剤中毒

■対訳

「日本の 『ドン・ファン』 元妻を逮捕」

日本西部の和歌山県で自らをその地方の 『ドン・ファン』 と称していた高齢資産家の元妻(25歳)が、夫を殺害した疑いで逮捕された。男性は2018年に急性覚醒剤中毒で死亡した。

■訳出のポイント

Don Juan 「ドン・ファン」 は

もともと、17世紀スペインの伝説上の人物。

好色遊蕩な美男として多くの文学作品などに描写されています。

ここから、

「好色(男)」 「女たらし」 「プレイボーイ」

の代名詞としても使われるようになったわけですね。

elderly は

「高齢の」

という形容詞。

old あるいは aged の婉曲表現としてよく使われる単語です。

日本語の

「年配の」 「お年を召した」

に当たるニュアンスとして捉えておきましょう。

そこで、

an elderly wealthy man は

「年配のお金持ちの男性」 → 「高齢の資産家男性」

ということですね。

call oneself ~ は

「自分を~と呼ぶ」「自らを~と称する」

という言い方。

したがって

(an elderly wealthy man who) called himself the “Don Juan” of his locality in Wakayama, western Japan

の部分は

「自らを、日本西部の和歌山県の自分の地方における 『ドン・ファン』と称していた(高齢の資産家男性)」 →

「日本西部の和歌山県で自らをその地方の 『ドン・ファン』 と称していた(高齢の資産家男性)」

というわけです。

ちなみに、対訳では「元妻」という言葉が既にあり、高齢資産家が男性ということが明らかなので、すっきりとした日本語にするために ”男性” は省略。

「高齢資産家の元妻」

としています。

allegedly は

真偽のほどは明らかでないが

「申し立てによると」 「伝えられるところによると」

という意の副詞です。

疑い、非難の意を含む語ですが、捜査・逮捕・公判などを伝える報道の際に、公正を期すために一般的に使われる単語となっています。

つまり、

was arrested for killing him は

「彼を殺害して逮捕された」 → 「殺人罪で逮捕された」

という事実を断言する文章になりますが、

was arrested for allegedly killing him だと

「彼を殺害したいう申し立てによって逮捕された」 →

「殺人の疑いで逮捕された」

というニュアンスになるわけですね。

2018年5月に急性覚醒剤中毒で死亡した和歌山県田辺市の会社社長、野崎幸助さん(当時77)を殺害したとして、元妻の須藤早貴容疑者(25)が殺人容疑で逮捕されたニュースです。

野崎さんは中学校卒業後、くず鉄収集や訪問販売員をしながらお金を貯め、酒類販売や不動産投資など事業領域の拡大で高額納税者名簿に入るほどの資産家になったそうです。

その一方で、自身の女性遍歴を豪語し、

自叙伝 『紀州のドン・ファン 美女4000人に30億円を貢いだ男』 では

「いい女を抱くためだけに私は大金持ちになった」

という持論を展開して、メディアなどで話題になりました。

その野崎さんが、55歳年下の須藤容疑者に

「最後の女性になってくれませんか」

とプロポーズして2018年2月に結婚。

しかし、その3ヶ月後に野崎さんは自宅寝室のソファに裸で倒れているのが発見されて、その後死亡が確認されました。

■編集後記

捜査本部は解散し、少数の捜査員だけで地道な証拠固めをやっていた、日本の警察はすごい、と東国原さんがテレビで発言していましたが全くその通りですね。容疑者は近々ドバイに移住をしようとしていたらしいのですがその前に、というタイミングだったのでしょうか・・

 

(裏)昨日、南房総市へ行ったのですがものすごい暴風雨でした・・・アクアラインガラガラでした。