#4150 ドバイの新超高速列車、150キロを12分で移動

□■———————————-□■
【ドバイの新超高速列車、150キロを12分で移動】#4150
2017_1_18 発行部数 112,644部
□■———————————-□■
Dubai’s New Ultra-fast Train Will Travel 150km in 12 Minutes

US company Hyperloop One has reached a deal with Dubai to evaluate building a new high-speed transportation system to Abu Dhabi. The 500mph train would cut travel time between two major Emirate cities, which are 150km apart, to 12 minutes.

■チェック

・ultra-fast train 超高速列車
・reach a deal 合意する、合意に至る
・evaluate ~を見積もる
・high-speed transportation system 高速輸送システム
・Emirates 首長国 → アラブ首長国
・apart 離れて

■対訳

「ドバイの新超高速列車、150キロを12分で移動」

米企業のハイパーループワンが、ドバイとアブダビを結ぶ新しい高速輸送システム建設の見積もりを出すことで合意に至った。この時速500マイル(約800キロ)の列車によって、150キロ離れたアラブ首長国の2主要都市間の移動時間が12分に短縮されるという。

■訳出のポイント

ultra- は 「超」 という意味の接頭辞なので、

ultra-fast は 「超高速の」。

new ultra-fast train で 「新超高速列車」 ということです。

動詞 travel は 「旅行する」 の意でおなじみですが、列車や宇宙船が 「進む」 「走る」 という意味でも使われる語です。

したがって、タイトルの

travel 150km in 12 minutes は

「(列車が)150キロを12分で走る」

→ 「150キロ(の距離)を12分で移動する」

ということです。

evaluate は 「~の価値を見極める」 「~を評価する」 という動詞。

今日の場合は、「~を見積もる」 「~の見積もりを出す」 の意味で使われています。

そこで

evaluate building a new high-speed transportation system to Abu Dhabi

の部分は

「(ドバイから)アブダビへの高速輸送システム建設を見積もる」 →

「ドバイとドバイとアブダビを結ぶ新しい高速輸送システム建設の見積もりを出す」

となっています。

cut は 「切る」 → 「削除する」 「削減する」 という動詞ですね。

ここでは

cut ~ to … で 「~を…へ削減する」

という形で登場しています。

また、カンマにはさまれた

which are 150km apart

の部分は直前の  two major Emirate cities を説明する文節。

つまり

「150キロ離れた(アラブ首長国の2主要都市)」

ということです。

これらを踏まえて、第2文を直訳してみると

「その時速100マイルの列車は、150キロ離れたアラブ首長国の2主要都市間の移動時間を12分へ削減する」 →

「この時速500マイルの列車によって、150キロ離れたアラブ首長国の2主要都市間の移動時間が12分に短縮される」

というわけです。

米カリフォルニア州に拠点を置く Hyperloop One は、宇宙開発の Space X や電気自動車の Tesla の CEO であるイーロン・マスクが立ち上げた会社です。

Hyperloop は減圧されたチューブ内を高速で列車を運行させる輸送システム。

この Hyperloop が、

アラブ首長国連邦 (United Arab Emirate =UAE)

での建設に向けて動き出しているという話題。

UAE の2大都市であるドバイとアブダビの間は150キロあり、現在は、道路で結ばれているだけで移動時間は約1間半。

Hyperloop が実現すれば、2都市間は片道12分で行き来することができるようになるそうです。

同社によると、2019年に建設開始を目指しているとのこと。
■編集後記

150キロを12分、ということは300キロを25分。これはリニアモーターカーに比べて建設コストは安いのでしょうか。

7年くらい前にドバイに旅行したことがありますが、郊外の渋滞がものすごかった記憶があります。シンガポールもそうですが急速に発展する国って必ず渋滞がひどいですよね。。タイの渋滞もシンガポールの渋滞も悲鳴ものです。

 

(裏)なんか明後日ものすごく寒くなるみたいですね・・・・