#4158 セレーナ・ウィリアムズが優勝

Serena Williams Wins Australian Open, 23rd Grand Slam Title

Serena Williams beat her older sister Venus 6-4, 6-4,
winning her seventh Australian Open and 23rd Grand
Slam singles title.

■チェック
・Grand Slam 【テニス】4大大会
・win one’s _th title _度目の優勝を果たす
・older sister 姉妹

■対訳

「テニス全豪:セレーナ・ウィリアムズが優勝、4大大会通算23勝」

セレーナ・ウィルアムズが姉のヴィーナスを6-4、6-4で破り、全豪オープンで7度目の優勝を飾った。4大大会女子シングルスでは23勝目である。

■訳出のポイント

テニスの Grand Slam は、

Wimbledon Championship 「ウィンブルドン選手権」、

Australian Open 「全豪オープン」

French Open 「全仏オープン」

US Open 「全米オープン」

という 「4大大会」 の総称、

あるいはこれら 「4大大会すべてで優勝すること」 を指します。

そして、

win (one’s) _th title は

「_つ目の優勝を勝ち取る」 → 「_度目の優勝を果たす」

という言い方。

したがって、

win (her) 23rd Grand Slam title だと

「23度目の4大大会優勝を果たす」 → 「4大大会で23勝目をあげる」

ということですね。

older sister は 「姉」。

younger sister 「妹」 とペアで確認しておきましょう。

そこで、beat her older sister Venus の部分は

「姉のヴィーナスを負かした」 という意味になっています。

本文後半部分は

winning her seventh Australian Open (title)
and (her) 23rd Grand Slam singles title

と考えてください。

つまり、

「7度目の全豪オープン、23度目の4大大会(女子)シングルス優勝を果たした」

ということです。

対訳では、わかりやすいように2文に分けて

「… 全豪オープンで7度目の優勝を飾った。4大大会女子シングルスでは23勝目である」としています。

2017年テニス全豪オープンの女子シングルス決勝は、4大大会では9回目となる米国のウィリアムズ姉妹の対決となりました。

結果は、妹のセリーナが姉ヴィーナスを破り、2年ぶり7回目の優勝。

35歳のセリーナの4大大会Vは23回目で、1968年のオープン化以降では男女を通じての単独最多優勝。

また、4大大会女子では最年長優勝と記録づくめの勝利となりました。

ちなみに、今回の優勝賞金は370万豪ドル(約3億2000万円)ということです。
■編集後記

数年ぶりに名古屋に滞在しました。連日晴れて、昼間は暖かかったです。タクシーの運転手さんにスタッドレスタイヤ履いてるのか聞くと、12月中旬から名古屋のタクシーはスタッドレス履いているそうです。というのも岐阜や三重の山間部とか雪が降りやすいところにお客を乗せていくこともあるからだそうです。

 

(裏)東京の今日の最高気温18度( ゚Д゚)