#4448 ペルニラ・リンドベリが初V

LPGA: Pernilla Lindberg Wins First Victory at ANA Inspiration

31-year-old Swede, Pernilla Lindberg, ranked 95th in the world, won her first victory with a major title by beating South Korea’s Inbee Park in a playoff at the ANA Inspiration in California.

■チェック

・LPGA 全米女子ゴルフプロ
・win one’s first victory (ツアー)初優勝を果たす
・raked _th in the world 世界ランキング_位の

■対訳

「全米女子ゴルフ:ペルニラ・リンドベリが初V」

スウェーデン出身の31歳で、世界ランキング95位のペルニラ・リンドベリが、カリフォルニアで行われた ANA インスピレーションで、韓国の朴仁妃とのプレーオフを制し、ツアー初優勝をメジャータイトルで飾った。

■訳出のポイント

LPGA は

Ladies Professional Golf Association の略で

「全米女子プロゴルフ協会」。

英語名に ”全米” は付いていませんが、米国における女子プロゴルフ運営団体なので、日本語では「日本女子プロゴルフ協会」 と区別する意味でも

「全米女子プロゴルフ協会」

と呼ぶのが通例となっています。

また、この 「全米女子プロゴルフ協会」 が主催するツアーのことを指して使われることも多いですね。

win one’s first victory は

「初勝利をおさめる」 「初優勝する」

という言い方。

本文では

won her first victory with a major title で

「メジャータイトルとともに(LPGAツアー)初優勝をした」。

つまり、

「ツアー初優勝がメジャー優勝だった」 ということですね。

対訳では、

「ツアー初優勝をメジャータイトルで飾った」

と訳しています。

rank は 「ランクをつける」 「順位をつける」

という動詞。

ここから、

(be) ranked _th in the world は

「世界で_位にランクづけされる」 → 「世界ランキング_位の」

ということです。

スウェーデンのリンドベリが米ツアー初優勝を、メジャー大会のANA インスピレーションで果たしました。

31歳のリンドベリにとっては、この大会は米ツアー250戦目だったそうです。

250回目の挑戦で初の優勝、さらにそれがメジャータイトルとあれば、喜びもさぞひとしおだったことでしょう。

■編集後記

リンドベリは2010年から LPGA ツアーに参戦しているので、その間8年間で249の大会に出場するも勝利なし・・・

それでも続けられたのは、本人が言っているように「粘り強さが自分の持ち味」なのでしょう。逆に、ツアー優勝経験ゼロで去っていくプロゴルファーもごまんといるはずですよね。。。

 

(裏)今日は東京の最高気温予想は26度!でも最低気温は11度。。